dc.contributor.author |
姚, 榮松 |
|
dc.date.accessioned |
2009-02-18T14:29:49Z |
|
dc.date.available |
2009-02-18T14:29:49Z |
|
dc.date.issued |
1997 |
|
dc.identifier.isbn |
957-9368-87-2 |
|
dc.identifier.uri |
http://hdl.handle.net/123456789/76 |
|
dc.description.abstract |
六十四年前,台灣在經過日本三十八年的殖民統治之下,台語竟遭日
人禁止,史學家及詩人連雅堂先生目睹這種文化的災難,亟思有所拯救,
於是奮而撰成〈台灣語典〉一著。連氏在〈自序二) ,曾經描述當時「臺
語之日就消滅」的境況,他說:
今之學童,七歲受書,天真未漓,伊唔初啼,而鄉校已禁其臺語矣。今
之青年,負笈求土,期求學悶,十載勤勞而歸來,已忘其臺語矣,今之
措紳土士,乃至里胥小吏,遨遊官府,附勢趨權,趾高氣揚,自命時
彥,而交際之間,已不屑復語臺語矣。...
余以慘氏,躬逢此陀,既見臺語之日就消滅,不得不起而整理,一以保存,一帶發達,遂成臺語考釋,亦稍以盡厥職矣。1
連氏所描述的是日人治台後期,當時臺語所受到的外患與內憂,雖然
在光復初期得到稍稍好解,但由於二二八事件造成的族群對立,使得原擬
「恢復台灣語應有的方言地位」以掃除日語習染的漸進的國語政策,轉為
全面緊織的國語干行運動,其影響所及,台語得不到充分的重視,甚而淪
為被歧視的「方吉J 這種經驗在三十年前和連氏上文所描述者,相差鈕
幾。解嚴以後,這個夢魔雖已解除,然而山地話和客家話,依然存在大量
流失的危機,所以連雅堂先生七十年前的憂患,依然存在!具體的說,連
先生整理台語的工作,迄今才剛剛起步,我們研究這個問題,不過是農續
前賢之遺志而已。
連氏為台灣三百年著史的動機是「懼文獻之亡J 但是保存歷史,並
不能保證民族文化不亡,連氏深知語文的消滅即是文化的滅絕,為了從根
救起,不得不從語言文字方面進行整理,以便保存,並謀發展。他以為要
使台語成為人人能說的語言,能寫的文字,就必須從根本上,尋求台語的
根源。 |
en |
dc.description.provenance |
Submitted by Junwei Huang (jiunnwei@gmail.com) on 2009-02-18T14:29:49Z
No. of bitstreams: 1
a2-5.pdf: 6846598 bytes, checksum: e7cec9ab689f216ae315a7fb43ad01e4 (MD5) |
en |
dc.description.provenance |
Made available in DSpace on 2009-02-18T14:29:49Z (GMT). No. of bitstreams: 1
a2-5.pdf: 6846598 bytes, checksum: e7cec9ab689f216ae315a7fb43ad01e4 (MD5)
Previous issue date: 1997 |
en |
dc.language.iso |
zh |
en |
dc.publisher |
政大文學院 |
en |
dc.relation.ispartofseries |
中國近代文化問題學術研討會論文集;2 |
|
dc.subject |
台語漢字 |
en |
dc.subject |
臺灣語典 |
en |
dc.subject |
字源 |
en |
dc.title |
字源與流俗詞源的迷思—從《臺灣語典》看台語漢字的規範道路 |
en |
dc.type |
Article |
en |